jueves, 10 de julio de 2014

“Poe-ma de am-or s-ec-ret-o”, de Francisco Ortiz

Escribió José Ángel Valente: «Multiplicador de sentidos, el poema es superior a todos los sentidos posibles. Y aunque todos ellos nos hubieran sido dados, el poema habría de retener aún de su naturaleza lo que en rigor lo constituye, la fascinación del enigma».

Me propone el camarada poeta, José Luis Campos, publicar conjuntamente un poema de nuestro común amigo Francisco Ortiz que responde plenamente a este principio expresado por Valente. Fechado en junio de 1988, el poema está escrito en una lengua creada únicamente para darle vida: es pues, a un tiempo, un poema y una civilización literaria de la que nada se sabe, salvo lo que el lector quiera interpretar cada una de las veces que lo recorra: todos los sentidos –todos los significados- son posibles y ninguno lo es. Como en el caso de alguna civilización humana, ésta otra, limitada a doce versos, pudo haber desaparecido sin dejar rastro. El autor no conserva ninguna copia, y su milagrosa pervivencia se debe al hecho de que en su momento le transcribiera una copia a José Luis Campos. Con su permiso, el poema ve la luz veintiséis años después.



«Poe-ma  de  am-or  s-ec-ret-o»         


Brescia, o mare
sila demi niu
are dan mare ei.

Soden fent dicent
vai desi maio tu
derore ae ven si.

Brescia, o mare
tua mi cant
par fare feiz.

Sodent lai re
ecere manu mano
dei are tu.


 Francisco Ortiz (junio 1988)




Foto: JFH

7 comentarios:

José Luis Martínez Clares dijo...

Las historia del poema, sus circunstancias de conservación son en sí mismas pura literatura. Y Amistad con mayúsculas. Un abrazo

Miguel Sanfeliu dijo...

Resulta misterioso y fascinante a la vez. No sé muy bien por qué, me produce cierta melancolía. Un abrazo, Juan.

Raúl dijo...

Qué gozada.

Francisco Ortiz dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Francisco Ortiz dijo...

En tiempos huidizos para mí, verme de repente en este blog y en el de José Luis -con una foto además, algo tan extraño ahora en mi mundo- me produce estupefacción, pero ninguna incomodidad. Encontrar comentarios de personas a las que sinceramente aprecio, me hace el mismo efecto de volver de algún lugar lejano.
Gracias, amigos.

Beatriz dijo...

tiene un sonido de lluvias, de amanecer griego, imágenes que se me aparecen azules, vuelos y amor. Melancolía. Poesía. Literatura

Gracias por regalarnos esta joyita de Francisco, un escritor de altísimo nivel y un amante de las palabras.

un abraso amigo.

Marcos Callau dijo...

Bravo por Francisco Ortiz. Será una lengua inventada pero tiene ritmo y destila romanticismo. He creído (o he querido) reconocer algunas palabras o, al menos, la semejanza con algunas que conozco, pero creo que son más los espejismos de la lectura de la poesía que otra cosa. Gracias por rescatar estos poemas. Saludos.