Escribió
José Ángel Valente: «Multiplicador de sentidos, el poema es superior a todos
los sentidos posibles. Y aunque todos ellos nos hubieran sido dados, el poema
habría de retener aún de su naturaleza lo que en rigor lo constituye, la
fascinación del enigma».
Me propone
el camarada poeta, José Luis
Campos, publicar conjuntamente un poema de nuestro común amigo Francisco
Ortiz que responde plenamente a este principio expresado por Valente.
Fechado en junio de 1988, el poema está escrito en una lengua creada únicamente
para darle vida: es pues, a un tiempo, un poema y una civilización literaria de
la que nada se sabe, salvo lo que el lector quiera interpretar cada una de las
veces que lo recorra: todos los sentidos –todos los significados- son posibles
y ninguno lo es. Como en el caso de alguna civilización humana, ésta otra,
limitada a doce versos, pudo haber desaparecido sin dejar rastro. El autor no
conserva ninguna copia, y su milagrosa pervivencia se debe al hecho de que en
su momento le transcribiera una copia a José Luis Campos. Con su permiso, el
poema ve la luz veintiséis años después.
«Poe-ma de
am-or s-ec-ret-o»
Brescia, o maresila demi niuare dan mare ei.Soden fent dicentvai desi maio tuderore ae ven si.Brescia, o maretua mi cantpar fare feiz.Sodent lai reecere manu manodei are tu.
Francisco Ortiz (junio 1988)
Foto: JFH
7 comentarios:
Las historia del poema, sus circunstancias de conservación son en sí mismas pura literatura. Y Amistad con mayúsculas. Un abrazo
Resulta misterioso y fascinante a la vez. No sé muy bien por qué, me produce cierta melancolía. Un abrazo, Juan.
Qué gozada.
En tiempos huidizos para mí, verme de repente en este blog y en el de José Luis -con una foto además, algo tan extraño ahora en mi mundo- me produce estupefacción, pero ninguna incomodidad. Encontrar comentarios de personas a las que sinceramente aprecio, me hace el mismo efecto de volver de algún lugar lejano.
Gracias, amigos.
tiene un sonido de lluvias, de amanecer griego, imágenes que se me aparecen azules, vuelos y amor. Melancolía. Poesía. Literatura
Gracias por regalarnos esta joyita de Francisco, un escritor de altísimo nivel y un amante de las palabras.
un abraso amigo.
Bravo por Francisco Ortiz. Será una lengua inventada pero tiene ritmo y destila romanticismo. He creído (o he querido) reconocer algunas palabras o, al menos, la semejanza con algunas que conozco, pero creo que son más los espejismos de la lectura de la poesía que otra cosa. Gracias por rescatar estos poemas. Saludos.
Publicar un comentario